
Fate caught up with us last October when Philomène reached out to tell me she had left her job to pursue a career as an actress. The session we had discussed so long ago finally became a reality.
Working with actors and actresses is a new venture for me, but one that feels incredibly natural. It’s about more than just capturing a likeness; it’s about revealing a narrative potential. I have a feeling this path will become a cornerstone of my work as a photographer.

Le portrait est avant tout une question de rencontre et de timing. Il y a plus d’un an, j’avais croisé le regard de Philomène lors d’une soirée ; quelque chose dans sa présence m’avait immédiatement touché. Je lui avais alors proposé de passer devant mon objectif, sans que nos emplois du temps ne parviennent à s’accorder.
Le destin a repris contact fin octobre dernier : Philomène m’annonce qu’elle a quitté son travail pour embrasser sa vocation de comédienne. Ce projet de séance est alors devenu une évidence.
Accompagner des comédiens et comédiennes dans la création de leur book est une expérience nouvelle pour moi, mais passionnante. Il ne s’agit plus seulement de figer un visage, mais de révéler un potentiel narratif. Je sens que cette direction va devenir une part essentielle de mon travail de photographe.
Laisser un commentaire